小镇对话讲座及戏剧工作坊
在小镇遇见大师对谈,在小镇遇见名家讲学。戏剧爱好者可以在古色古香的评书场免费聆赏戏剧大师高峰对谈,畅谈剧场艺术、美学、剧场制作实务、世界戏剧的现在与未来,以及当代知名剧场为表演工作者开设的演出训练工作坊。
前四届小镇对话大师云集,内容丰富,观众免费近距离观看大师们畅谈戏剧与创作,包括戏剧节主席陈向宏,大会荣誉主席罗伯特•布鲁斯汀、尤金尼奥•巴尔巴,赖声川、黄磊、孟京辉、田沁鑫、史航、周黎明、黄哲伦等,也有由欧丁剧场成员亲自引领的工作坊,给予参与者直接学习的机会。
小镇对话讲座及戏剧工作坊致辞
每一年的小镇对话集结了年度参与戏剧节演出的大师、艺术家及嘉宾,在一个轻松的环境里让观众能够近距离聆听他们之间的交流,聆听他们畅谈戏剧、艺术、人生、世界。小镇对话一向是戏剧节重要的环节,拉近了观众与艺术家之间的距离。我们坚持在这些免费的精彩对谈中,每一位观众都能够享用一杯热茶,在梦幻的乌镇聆听大师们的心灵交会。
——赖声川
乌镇戏剧节发起人 常任主席
第五届乌镇戏剧节小镇对话单元
门票预约开始时间
10月14日上午10:00
日程安排:
内容介绍:
论坛1:文学 剧场 女性
2017年10月20日10:00-12:00 西栅评书场
本届乌镇戏剧节开场论坛将聚焦世界经典文学的舞台处理,从开幕大戏《奥涅金》展开,讨论其如何演绎女性角色,继而涉及众多中外剧目及舞台风格。繁花似锦的世界舞台上,乌镇戏剧节将以怎样的定位展现其独特风采,成为中外优秀作品的展现窗口。我们又将如何从乌镇获得中国及世界戏剧舞台的重大趋势。
主持:赖声川
乌镇戏剧节发起人和常任主席
里马斯•图米纳斯
《奥涅金》导演,立陶宛戏剧导演,莫斯科瓦赫坦戈夫剧院艺术总监
奥尔加•勒曼
《奥涅金》主演,塔季扬娜扮演者,莫斯科瓦赫坦戈夫剧院演员
戴锦华
北京大学比较文学与比较文化研究所教授,北京大学电影与文化研究中心主任
田沁鑫
本届乌镇戏剧节艺术总监
论坛2:建筑中的戏剧
2017年10月20日14:00-16:00 西栅评书场
身为重要的空间思想家,陈向宏(主要“作品”--乌镇西栅、古北水镇等)及早野洋介(主要作品包括卢卡斯叙事艺术博物馆、加拿大“梦露大厦”、鄂尔多斯博物馆等)将展开一个关于空间及空间的戏剧性的对谈。两人都以人文关怀出发,对亚洲未来城市与乡镇都有着深度思考。一出戏本来就是一个建筑;建筑中的戏剧性又是什么?这其中最重要的因素--人--的位置又在哪?在水乡乌镇,这场对谈将戏剧节的“小镇对话”带入新的跨界领域。
主持:黄磊
乌镇戏剧节发起人,总监制
陈向宏
乌镇戏剧节发起人,戏剧节主席
早野洋介
MAD 建筑事务所合伙人,建筑设计师
致力于探寻建筑的未来之路,参与舞美设计与剧场设计
论坛3:世间皆舞台
2017年10月21日10:00-12:00 西栅评书场
戏剧和文学均源自生活,文学可以描写戏剧性的场景,戏剧则可以通过文学性以增强内涵,但归根结底,戏剧、文学及人生都是某种表演。
主持:史航
乌镇戏剧节青年竞演评委
刘恒
编剧,作家,北京作家协会主席,中国作家协会副主席
何冀平
编剧,作家,话剧《天下第一楼》作者,中国戏剧家协会理事
流潋紫
作家,编剧,《甄嬛传》《如懿传》小说版作者和电视剧版编剧
论坛4:思考《海鸥》
2017年10月21日14:00-16:00 西栅评书场
契诃夫是全世界最被尊敬及喜爱的剧作家之一,但事实上,很少人理解他的艺术。他似乎把戏剧彻底现实化,让舞台上故事的延展模拟生活中真实的节奏,经常形成可能被解读为无聊的片刻。他的经典作品《海鸥》到底是悲剧还是喜剧?为什么当年首演时契诃夫要与导演斯坦尼为此闹翻?剧本首页写得很清楚,《海鸥》是“四幕喜剧”,但这个喜剧是怎么个“喜”法?这次戏剧节有一台立陶宛剧目《海鸥》,借此契机我们探讨这一问题。三位嘉宾中,赖声川曾导演过《海鸥》,丽萨•泰勒•勒诺是著名的契诃夫专家,鲁塔•诺卡特是立陶宛首席评论家,也是这次《海鸥》的剧组成员,相信三人对话能为观众揭开契诃夫美学背后的奥秘。
主持及发言嘉宾:赖声川
乌镇戏剧节发起人和常任主席
鲁塔•诺卡特
立陶宛戏剧评论家,作家,表演艺术网站menufaktura.lt资深编辑
丽萨•泰勒•勒诺
加州互联艺术培训主任、导师;演员,学者;《评论的舞台》《第四场》评论家、资深编辑
论坛5:表演中的自我
2017年10月22日14:00-16:00 西栅评书场
每年乌镇戏剧节都会吸引一批明星大咖,他们来看戏,但同时也分享他们在银幕、荧屏以及舞台上的表演心得。今年是哪几位将现身乌镇的石板路呢?这是本场论坛必须卖的一个关子。
主持:黄磊
乌镇戏剧节发起人,总监制
神秘嘉宾
论坛6:重译莎士比亚 从文本到舞台——英国皇家莎士比亚剧团嘉宾对话
2017年10月24日 14:00-16:00,西栅评书场
这是一次关于莎士比亚语言的对话,关于戏剧翻译的交流。嘉宾中的导演、戏剧翻译和学者,将共同探讨如何在舞台上呈现戏剧文本,如何在当代语境下处理及诠释四百年前写就的莎士比亚诗句,戏剧翻译的特殊性以及在中国翻译莎士比亚剧本的挑战。我们还将介绍英国皇家莎士比亚剧团2015年启动的莎剧舞台本翻译计划,以及在当下以戏剧的角度重译莎剧的意义。自从莎士比亚作品进入中国以来,翻译莎剧一直没有停止过,甚至是某些翻译家毕生的追求。皇家莎士比亚剧团致力于打造更理想的舞台演出版译本,此论坛及相关的工作坊也是皇莎莎剧舞台本翻译计划的一部分。
主持:周黎明
乌镇戏剧节青年竞演评委
大卫•庄士敦
戏剧翻译,贝尔法斯特皇后学院翻译系教授,博士生导师
欧文•霍斯利
戏剧导演,常驻纽约、伦敦,英国皇家莎士比亚剧团、与我同行剧团联合导演
苏国云
香港艺术节副节目总监
翁世卉
皇家莎士比亚剧团莎剧舞台本翻译计划项目主管
论坛7:从火星看金星
2017年10月25日14:00-16:00 西栅评书场
男人来自火星,女人来自金星。金星的魅力,吸引了众多火星人。戏剧舞台上有众多神采飞扬的女性角色,乃是男性艺术家创造的。作为“局外人”,男性艺术家在塑造女性角色时会有什么特别之处?本届两部邀演剧目的导演,分别带着各自国家的文化背景,共同探讨这个有趣的话题。
主持:丁乃竺
乌镇戏剧节总策划
保罗•玛瑞尔斯
《水渍》导演,巴西戏剧导演、舞美设计和编剧
何念
《这辈子有过你》导演,上海话剧艺术中心导演,“念聚场”品牌创始人
论坛8:那些生动的肖像
2017年10月26日10:00-12:00 西栅评书场
一般认为,摄影(包括人像摄影)、影像(比如电影)和舞台艺术(比如话剧)属于三个不同门类的艺术,但它们之间存在着微妙的关联。影像是活动的照片,在胶片时代,24张照片动起来,便可以形成一秒钟的电影画面。同为表演艺术,电影在早年基本上就是舞台表演的记录。而优秀的摄影作品仿佛是一出戏的高度浓缩。本场论坛的三位嘉宾,用他们各自的方法,将摄影和戏剧奇妙地串联了起来。
主持:史航
乌镇戏剧节青年竞演评委
肖全
中国摄影家
曾出版多部摄影专集,在瑞士、法国等地举办过作品展览,被誉为“中国最好的人像摄影师”。
沃尔克•格林
《生动的肖像》导演,德国摄影师
在大学学习电影期间开始创作自己的手翻书电影。《生动的肖像》是他每年夏天在德国和瑞士徒步旅行的经历和遇到的人的记录。
李晏
戏剧人及戏剧作品摄影家
自上世纪八十年代中期开始拍摄创作,用图片摄影的方式纪录了中国(以北京为主)当代戏剧的发展历程,被媒体喻为“中国当代戏剧的活化石”。
论坛9:超越舞台和荧幕的《黑夜黑帮黑车》
2017年10月26日 14:00-16:00,西栅评书场
该圆桌讨论由《黑夜黑帮黑车——影像的复仇》的创作者与多位从事于戏剧、媒体艺术和理论的国际艺术家们一起开展,将在当今戏剧与电影关于影像,感官和观看行为的理念范畴下开展对话。为什么用方托马斯这样一个引人入胜的历史性人物来理解当代意义的“影像的复仇”? 从舞台到影像的转换如何为我们提供了新的方法去思考实体经验与虚拟现实之间,大众娱乐中的视觉文化与日常生活中的具体现实之间不断模糊的界限?
主持:赖声川
乌镇戏剧节发起人和常任主席
特拉维斯•普雷斯顿
《黑夜黑帮黑车——影像的复仇》导演,加州艺术学院戏剧学院院长,加州艺术学院新表演中心艺术总监
汤姆•甘宁
《黑夜黑帮黑车——影像的复仇》联合创作人,芝加哥大学电影和媒体系埃德温•A与贝蒂•L•伯格曼杰出贡献教授,电影历史学家和理论家
珍妮•普瑞斯基
加州艺术学院教务长,艺术家,媒体历史学家和评论家
论坛10:中国戏剧向世界打开大门
2017年10月27日14:00-16:00 西栅评书场
越来越多的中国话剧出现在世界各国的舞台上,多数是戏剧节等展示平台,但驻场或巡回商演似乎仍是遥不可及的目标。海外观众究竟喜欢不喜欢中国剧目?他们喜欢怎样的中国剧目?他们的喜好又会受什么因素影响?有变化吗?我们应该力推我们认为优秀的剧目,还是更好地揣摩海外观众的口味?
主持:孟京辉
乌镇戏剧节发起人
汉斯-格奥尔格•克诺普
原歌德学院全球主席,现上海戏剧学院高级战略顾问
丽萨•泰勒•勒诺
加州互联艺术培训主任、导师;演员,学者;《评论的舞台》《第四场》评论家、资深编辑
罗塞拉•费莱丽
伦敦大学亚非学院东亚语言与文化系教授,华文戏剧专家,《剧场时报》网络版中国区主编
喻荣军
剧作家,上海文广演艺集团副总裁,上海国际当代戏剧节总监,上海国际喜剧节总监
论坛11:互相侵蚀的戏剧与影像艺术
2017年10月29日10:00-11:30 西栅评书场
曾几何时,舞台和银幕是两个不同的表演艺术平台,虽然都享有综合艺术的称号,而且经常互相借用素材和剧目,但基本处于井水不犯河水的和平共处状态。但随着舞台技术的不断提高以及对舞台艺术的认知拓展,曾经被认为只属于银幕和影像的手法越来越多出现在舞台作品中。本论坛通过本届乌镇戏剧节的几个具体剧目,探讨舞台影像的操作层面,让更多戏剧人游弋其中而不至于触礁,并在跨平台、跨媒介的尝试中取得更亮眼的成绩。
主持:周黎明
乌镇戏剧节青年竞演评委
田沁鑫
《狂飙》编剧、导演,本届乌镇戏剧节艺术总监
克里斯丁•维尔克
《影子(欧律狄刻说)》摄像,电影制作人,媒体艺术家
论坛12:第五届乌镇戏剧节回顾及展望
2017年10月29日14:00-16:00 西栅评书场
乌镇戏剧节走过了五个年头。如果是一个人类的孩童,他或她已经进幼儿园了。这是一个奇妙的孩子,带着无限的纯真和梦想,受到各方的关注和爱护,有时太多注视的目光似乎有催生或者烧灼的作用。晒娃是每个父母的本能,但这个论坛除了晒娃,也会带来冷静的思考和客观的分析。毕竟,大家都期盼他健康成长,尤其是付出最多辛劳的核心团队。所以,这个论坛其实是分享父母经的良机。
主持:黄磊
乌镇戏剧节发起人,总监制
陈向宏
乌镇戏剧节发起人,戏剧节主席
赖声川
乌镇戏剧节发起人和常任主席
孟京辉
乌镇戏剧节发起人
田沁鑫
本届乌镇戏剧节艺术总监
工作坊1
寻道•推门——濮存昕表演工作坊
2017年10月19日 10:00-12:00,昭明书舍明议厅
濮存昕
国家一级演员。中国戏剧家协会主席,中国电影表演艺术学会副会长。
戏剧表演作品包括四十余部经典和现代实验性剧目,如《雷雨》《茶馆》《李白》《白鹿原》《建筑大师》《哈姆雷特》《窝头会馆》等。还曾出演电影电视作品四十余部,成为中国最具盛名的男演员之一。
曾两次获戏剧梅花奖,两次获文化部文华奖。2001年凭《光荣之旅》获中国电视金鹰奖观众喜爱的男演员奖,2005年凭《一轮明月》获中国电影华表奖优秀男演员奖。除了卓越的职业精神,更是积极参加公益活动回馈社会,包括担任艾滋病宣传大使等。
工作坊介绍:
表演不同于别的学科,是要把自己的生命投入创作的一门专业。本次工作坊想互相借鉴,不只是我说你听,而是一起提出问题,一起讨论、互相启发,尊重个性、可以有不同见解,本次工作坊,希望来的朋友们可以带着自己的表演片段、也可以是心得,和困惑供大家切磋。
这只是一次老演员和大家平易交流的相会。
工作坊2
解锁莎士比亚之语言——英国皇家莎士比亚剧团工作坊
一、莎剧舞台本翻译工作坊
2017年10月21日 10:30 - 12:30 14:00 - 17:00,昭明书院二楼
2017年10月22日 10:30 - 12:30 14:00 - 17:00,昭明书院二楼
二、如何演绎莎剧:导演/演员工作坊
2017年10月23日 10:00-12:30 14:00-17:00,昭明书院二楼
2017年10月24日 10:00-12:30,昭明书院二楼
大卫•庄士敦[爱尔兰]
戏剧翻译,贝尔法斯特皇后学院翻译系教授,博士生导师。荣获多个奖项,译作超过30部,被英国广播公司、皇家莎士比亚剧团、皇家宫廷剧院等采用,曾被评为“21世纪最有创造力的西班牙黄金年代作品的翻译家”。
欧文•霍斯利[英国]
戏剧导演,常驻纽约、伦敦,作品包括皇家莎士比亚剧团《莎乐美》和《亨利五世的著名胜利》,加斯顿歌剧院《仲夏夜之梦》等。2013-2016年期间,同皇莎艺术总监格利高里•道兰共同导演了四部作品。
翁世卉
皇家莎士比亚剧团莎剧舞台本翻译计划项目主管。曾担任苏格兰国家剧院联合制作人,参与制作剧目包括:《龙》,苏格兰公投日前夜特别演出《七嘴八舌》等,格拉斯哥Oran Mor中国新写作季。她还曾担任创意苏格兰基金会的中国项目顾问。
工作坊介绍:
本工作坊是英国皇家莎士比亚剧团“莎剧舞台本翻译计划”系列活动之一,该项目于2015年发起,计划未来八年中结合中英两国戏剧实践重译莎翁《第一对开本》。本工作坊由皇莎导演欧文•霍斯利和翻译学教授大卫•庄士敦共同指导。工作坊分为两部分,第一部分面向戏剧翻译,第二部分面向导演和演员。我们将从文本出发,选取莎剧片段,由皇莎导演分享排演莎士比亚的工作方法;如何揭开莎翁为演员置于文本中的线索;中译本如何在呈现人物、语气、节奏及思想的同时保留原文韵味。
工作坊3
“新剧本写作”在中国——英国皇家宫廷剧院工作坊
一、专题讲座: 英国“新写作”六十年
2017年10月24日 14:00-16:00,昭明书舍明议厅
伊利丝•道奇森
英国皇家宫廷剧院国际部总监。过去 30 年一直任职于皇家宫廷剧院艺术创作团队,1996 年开设国际部并一直担任该部门总监。她在全球超过 40 个国家开创了长期的新写作计划,其中很多作者现已成为其所在国的重要剧作家,如瓦西里•希加列夫(俄罗斯)、马吕斯•冯•迈恩伯格(德国)、阿努帕玛•玛祖达(印度)、蒙吉•梅科宾尼(南非)和吉列尔莫•卡尔德隆(智利)。
本次讲座她将畅谈皇家宫廷剧院自1956年至今支持原创剧本的发展历程,以及对世界戏剧的影响。
二、创作讨论
2017年10月22-28日,10:00-12:00 14:00-16:00,通安客栈会议室
从去年夏到今年春,皇廷的四位英国专家先后两次赴华,为十六位中国青年编剧带来新剧本写作工作坊——协助他们各自完成一部关于当下中国和中国人的全新剧本。本次乌镇戏剧节的工作坊,由英国文化教育协会及“灵动青春”项目支持,是该项目一个阶段性的总结与汇报。
艾普尔•德•安杰利
作家
卡尔•米勒
戏剧导演
山姆•普里查德
戏剧导演
工作坊4
演员与面具的行动——香港绿叶剧团工作坊
2017年10月24日 10:00-12:00,昭明书舍明议厅
黄俊达
香港导演、编舞、演员、电影肢体演技指导及戏剧导师。2005年毕业于香港演艺学院舞蹈学院,2008年赴及法国巴黎贾克•乐寇国际戏剧学校,随后跟随意大利面具制作大师斯特凡诺•佩罗科于阿尔巴特罗斯剧场工作室研习皮革制面具制作与运用。
2010年创立绿叶剧团,兼任艺术总监及创作导演。以揉合东西方的身体训练为基础,创作多元化的巡演作品 。作品包括:绿叶剧团《十四》《爸爸》《郑和》《孤儿2.0》《我要安乐死》及《孤儿》。编舞作品包括:绿叶剧团《庄姬》、香港艺术节香港赛马会当代舞蹈平台系列《遮打道》《轻飘飘》;演戏家族音乐剧《仲夏夜之梦》等。电影肢体演技指导作品包括:《三人行》(杜琪峰执导)等。
工作坊介绍
表演者可以透过不同面具找寻他们身体的多向线条,肢体语言的力量律动。它甚至能让表演者探索更清晰单纯的行动,尝到角色的内在韵律,使表演者的立场角度与角色有机碰撞。最后,发现演员和角色之间的距离,观众和角色的距离。想像或许能找到更多的未知。
工作坊5
与《黑夜黑帮黑车——影像的复仇》剧组艺术家的一个下午
一、工作坊:开发一个创造性的身体
2017年10月28日 14:00-15:30,昭明书舍明议厅
费尔南多•贝罗
演员,导演,编舞,《黑夜黑帮黑车——影像的复仇》演员
本次工作坊的重点是如何把演员,舞者和不同训练水平的表演者同他们最重要的创作工具:自己的身体联结起来。通过一系列的练习去注意冲动与现实之间的差距,学生们会学习到如何将他们的肢体性作为任何创造性表演的素材来源,来完成从一个角色的准备到整个舞台作品的创作。
二、讲座:系列小说、无声电影和先锋记忆中的方托马斯
2017年10月28日 16:00-17:30,昭明书舍明议厅
汤姆•甘宁
《黑夜黑帮黑车——影像的复仇》联合创作人,芝加哥大学电影和媒体系埃德温•A与贝蒂•L•伯格曼杰出贡献教授,电影历史学家和理论家。
方托马斯是两个年轻法国作家创造出来的小说人物,从1909年到1913年以每月一卷的速度,他俩共创作了32卷关于该犯罪大师的精彩故事。小说受到了工人阶级的极大欢迎,并且在第一次世界大战前被导演路易斯•费埃拉德拍为五部电影。1920年代,法国的现代主义诗人和画家对方托马斯这个神秘的邪恶罪犯非常着迷,将他视为现代都市文化中混乱和叛逆的象征。
朗读会1
登上舞台,就是生活在别处:在乌镇致敬外国戏剧人
2017年10月23日 16:30-18:00 枕水雕花厅
通过对契诃夫萧伯纳的书信、莎士比亚的传记、萨特的散文、托尔斯泰的日记等等文字的朗读,感受世界戏剧史是如何凝聚形成的。
朗读会2
登上舞台,从此余生皆假期:在乌镇致敬中国戏剧人
2017年10月26日 16:30-18:00 枕水雕花厅
通过对于是之的随笔、石挥的访谈、曹禺的书信、侯宝林新凤霞等戏曲曲艺演员的自传的朗读,感受中国戏剧的精品是如何孕育提炼出来的。
朗读会3
中国新生代编剧原创剧本演读会
2017年10月28日 22:30-24:00,蚌湾剧场
经过一年零三个月的讨论、创作和打磨,本次演读是世界重要编剧摇篮英国皇家宫廷剧院与中国编剧新生代的深入交流成果。这些“新鲜出炉”的原创剧本的精华节选,将通过编剧、导演和演员共同参与创作的剧本演读会的方式,呈现给戏剧节的观众。本次演读由英国文化教育协会及“灵动青春”项目支持,是新剧本写作工作坊的阶段性总结与汇报。